[PC] Far Cry 6

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,397
    Reputation
    +1,203

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Unknowx @ 13/9/2021, 13:15) 
    A parte cyberpunk, io ho sempre giocato tutto all'uscita.

    anche io ma dipende come li giochi. Watch Dogs anche io l'ho giocato all'uscita, il tempo di rendermi conto che era rotto e l'ho parcheggiato ahahhahaha
     
    .
  2.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Smilzo_The_Gamer

    Group
    Follower
    Posts
    4,712
    Reputation
    +1,386
    Location
    Torrenova

    Status
    Offline
    Protezione? Denuvo?
     
    .
  3.     +1   Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    343
    Reputation
    +31

    Status
    Offline
    Vado o.t. ,come mai non c'è una discussione su deathloop, è uscito oggi e sembra interessante.
     
    .
  4.     +2   Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    242
    Reputation
    +34

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Andrea Sindoni @ 13/9/2021, 19:36) 
    Protezione? Denuvo?

    Come tutti i giochi ubi ed origin e bethesda, si, usa denuvo.

    La cosa triste e' che per la prima volta nella serie NON sara' doppiato in italiano (e credo manchi anche hurk, dato che non e', ancora, accreditato su imdb).
     
    .
  5.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Smilzo_The_Gamer

    Group
    Follower
    Posts
    4,712
    Reputation
    +1,386
    Location
    Torrenova

    Status
    Offline
    CITAZIONE (popapiri @ 21/9/2021, 19:51) 
    CITAZIONE (cippirimerlo @ 21/9/2021, 19:32) 
    Come tutti i giochi ubi ed origin e bethesda, si, usa denuvo.

    La cosa triste e' che per la prima volta nella serie NON sara' doppiato in italiano (e credo manchi anche hurk, dato che non e', ancora, accreditato su imdb).

    E che cazzo.

    Confidiamo su EMPRESS
     
    .
  6.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    242
    Reputation
    +34

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Andrea Sindoni @ 21/9/2021, 19:52) 
    CITAZIONE (popapiri @ 21/9/2021, 19:51) 
    E che cazzo.

    Confidiamo su EMPRESS

    onestamente spero si occupino prima di altri giochi, ad esempio valhalla, visto che oramai dovrebbe essere completo (appena esce il DT).
     
    .
  7.     +1   Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    104
    Reputation
    +3

    Status
    Offline
    ormai l'italia sta perdendo colpi, anche Dying light 2 non ha audio ita. addirittura hanno messo anche il cinese semplificato
     
    .
  8.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Follower
    Posts
    6,121
    Reputation
    +1,532

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Max22 @ 23/9/2021, 17:50) 
    ormai l'italia sta perdendo colpi, anche Dying light 2 non ha audio ita. addirittura hanno messo anche il cinese semplificato

    Eh ma oggigiorno se non conosci la lingua cinese non sei nessuno! 😬
     
    .
  9.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Smilzo_The_Gamer

    Group
    Follower
    Posts
    4,712
    Reputation
    +1,386
    Location
    Torrenova

    Status
    Offline
    CITAZIONE (junfy @ 23/9/2021, 17:59) 
    CITAZIONE (Max22 @ 23/9/2021, 17:50) 
    ormai l'italia sta perdendo colpi, anche Dying light 2 non ha audio ita. addirittura hanno messo anche il cinese semplificato

    Eh ma oggigiorno se non conosci la lingua cinese non sei nessuno! 😬

    XD
     
    .
  10.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Moderatore
    Posts
    7,897
    Reputation
    +4,416

    Status
    Anonymous
    Amo i giochi localizzati in italiano, ma solo quando il doppiaggio è di buona qualità, quindi se devo scegliere tra un doppiaggio approssimativo per motivi di budget (legato alle previsioni di vendita in un determinato paese immagino) e un gioco sottotitolato in italiano seglierei quest'ultimo.

    Ricordo più di un gioco dove il doppiaggio mi ha rovinato buona parte dell'esperienza, a memoria Arizona Sunshine su Oculus e Mirror's Edge, ma non sono stati gli unici.
     
    .
  11.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Follower
    Posts
    6,121
    Reputation
    +1,532

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (popapiri @ 23/9/2021, 18:37) 
    Amo i giochi localizzati in italiano, ma solo quando il doppiaggio è di buona qualità, quindi se devo scegliere tra un doppiaggio approssimativo per motivi di budget (legato alle previsioni di vendita in un determinato paese immagino) e un gioco sottotitolato in italiano seglierei quest'ultimo.

    Ricordo più di un gioco dove il doppiaggio mi ha rovinato buona parte dell'esperienza, a memoria Arizona Sunshine su Oculus e Mirror's Edge, ma non sono stati gli unici.

    Ero quasi certo tu conoscessi la lingua cinese, non dico quello normale ma almeno quello semplificato si :=/:
     
    .
  12.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Follower
    Posts
    2,913
    Reputation
    +1,209

    Status
    Offline
    Pensate che io raramente gioco con doppiaggio in italiano, raramente sono fatti da dio.
     
    .
  13.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Moderatore
    Posts
    7,897
    Reputation
    +4,416

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (junfy @ 23/9/2021, 19:01) 
    CITAZIONE (popapiri @ 23/9/2021, 18:37) 
    Amo i giochi localizzati in italiano, ma solo quando il doppiaggio è di buona qualità, quindi se devo scegliere tra un doppiaggio approssimativo per motivi di budget (legato alle previsioni di vendita in un determinato paese immagino) e un gioco sottotitolato in italiano seglierei quest'ultimo.

    Ricordo più di un gioco dove il doppiaggio mi ha rovinato buona parte dell'esperienza, a memoria Arizona Sunshine su Oculus e Mirror's Edge, ma non sono stati gli unici.

    Ero quasi certo tu conoscessi la lingua cinese, non dico quello normale ma almeno quello semplificato si :=/:

    Infatti la conosco perfettamente, ma purtroppo non è previsto il cinese tra le lingue audio, ma solo tra i sottotitoli.
     
    .
  14.     +1   Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,397
    Reputation
    +1,203

    Status
    Offline
    boh contenti voi di leggere i sottotitoli mentre si spara o mentre si corre o si va in macchina, tipo le missioni di gta5 dove per leggere i sottotitoli devi rallentare altrimenti non ci capisci una mazza.
    Forse sono l'unico che l'apprezza e non l'ha mai trovata fuori luogo o mediocre? Boh forse non sono un palato fine. Con questo non voglio aprire una discussione qui dentro, volevo solo capire il perché ormai la localizzazione completa in italiano ormai è una chimera... muah
     
    .
  15.     +1   Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Moderatore
    Posts
    7,897
    Reputation
    +4,416

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (SonicArrow @ 23/9/2021, 21:22) 
    boh contenti voi di leggere i sottotitoli mentre si spara o mentre si corre o si va in macchina, tipo le missioni di gta5 dove per leggere i sottotitoli devi rallentare altrimenti non ci capisci una mazza.
    Forse sono l'unico che l'apprezza e non l'ha mai trovata fuori luogo o mediocre? Boh forse non sono un palato fine. Con questo non voglio aprire una discussione qui dentro, volevo solo capire il perché ormai la localizzazione completa in italiano ormai è una chimera... muah

    Mi sono perso parecchi dialoghi su GTA, su RDR2 e non solo, sono d'accordo con te che sia frustrante leggere mentre si fa tutt'altro, ma anche sentire voci completamente fuori luogo o contesto non è il massimo.

    L'ideale è un doppiaggio ben fatto, la maggior parte dei titoli in italiano che ho giocato lo sono infatti, con alcuni picchi di recitazione, come il protagonista di Days Gone che presta la voce al protagonista di Deathloop, se non erro.

    Purtroppo però gli attori/doppiatori bravi costano e la mia considerazione è legata a quelle situazioni in cui il costo pone la scelta alle case produttrici tra non doppiare o spendere meno. Io dico che preferisco sclerare a leggere che sentire delle oscenità, tutto qui. Ci sono casi in altri ambiti in cui addirittura preferisco ascoltare le voci originali a prescindere, come alcune serie TV cult, come The Big Bang Theory (completamente snaturato nella versione italiana), però il mio inglese non mi consente di ascoltare senza sottotitoli italiani (o inglesi almeno).

    Comunque sono d'accordo con te sul fatto che la maggior parte delle localizzazioni dei giochi fatte finora sono state quantomeno dignitose.

    Per rispondere alla tua domanda finale dovremmo avere dei dati di vendita divisi per nazione e capire se il mercato italiano non è più in grado di sostenere i costi di una localizzazione completa. In altri casi il motivo della mancata localizzazione (Scandinavia in genere) è anche da ricercarsi nel fatto che in quelle nazioni parlano praticamente tutti l'inglese perfettamente, oltre ad essere mercati molto piccoli.
     
    .
433 replies since 9/9/2021, 22:23   19537 views
  Share  
.