[PC] Lords Of The Fallen - Conversione Traduzione ITA [TESTO]

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    'Non è tanto chi sei, quanto quello che fai, che ti qualifica.'

    Group
    Direttore
    Posts
    26,841
    Reputation
    +3,337

    Status
    Offline
    Lords Of The Fallen - Conversione in Italiano



    ISTRUZIONI:
    - Scaricare e copiare il file nella cartella di gioco principale
    - Eseguire come amministratore Lords of the Fallen (RU) Language Patcher.exe, selezionare Text Language e Voice Over Language, ed infine cliccare su 'Apply Patch'

    IMPORTANT:
    Supported voice-over languages: EN, DE, FR
    Supported text languages: EN, DE, FR, CZ, PL, IT, SP, PT, PT-BR, JP, KR, ,RU

    Language Changer v3.4 MEDIAFIRE   [359 KB]

    < ! Guida: Come scaricare i file dal forum >




    Lords Of The Fallen - FIX adattamento Italiano - by hexaae



    Cosa fa?
    Diciamocelo: già i dialoghi erano risicati e la trama non era particolarmente ispirata, in più in Italiano non era stato nemmeno tradotto bene, tralasciando parti importanti della storia (sminuendo così anche lo spessore di alcuni NPC) o con traduzioni errate di alcuni elementi, incluse armi, armature, chiavi...
    Ciò andava a pesare inevitabilmente anche sul giudizio della storia e dei dialoghi, interamente saltati da molti giocatori vista la scarsa comprensibilità e le lacune.
    Questa patch fixa finalmente gli errori, le mancanze, e le parti mal tradotte e poco comprensibili dei testi migliorando questo gioco (comprese chiavi con nomi sbagliati difficilmente riconducibili).

    Come si installa
    Estrarre l'archivio in '...steamapps\common\Lords Of The Fallen'.

    Changelog:
    1.1 (11 apr 2021):
    - migliorato un dialogo con Yetka sul Lord...

    1.0 (10 apr 2021):
    - corrette un altro paio di armi
    - corretto un altro dialogo con Yetka
    - corretto testi di alcuni messaggi sparsi in giro...
    - corretto il nome di una chiave...
    - USCITA DALLA BETA



    Beta 15 (10 apr 2021):
    - corretto dialogo con Yetka sulla traduzione del libro...
    - corretta arma (martello) nella descrizione "PIUMA" -> Mosca

    Beta 14 (9 apr 2021):
    - migliorato un dialogo con Yetka sul Libro della Discendenza

    Beta 13 (2 apr 2019):
    - correzioni minori per alcune armi

    Beta 12 (9 feb 2019):
    - corretti alcuni suggerimenti durante i caricamenti
    - corrette traduzioni di alcuni oggetti/armi

    Beta 11:
    - miglioramenti per alcune traduzioni

    Beta 10:
    - corrette nome/descrizione chiavi nel Sentiero
    - corretti alcuni dialoghi dei soldati nella Cittadella

    Beta 09:
    - corrette altre chiavi con nome/descrizione errata o incomprensibile

    Beta 08:
    - corrette alcune chiavi con nome/descrizione fuorviante completamente errate (anche in inglese, bug)
    - corretti alcuni dialoghi di subquest dei monaci

    Beta 07:
    - corretti alcuni dialoghi nella Cittadella...
    - corrette alcune frasi assertive di Harkyn nei dialoghi

    Beta 06:
    - corrette alcune chiavi con nomi e descrizioni errate e facili da confondere
    - corrette descrizioni di alcune armi
    - corretti alcuni dialoghi delle quest legate alla ricerca di Kaslo e Antanas... con riferimenti a precedenti incontri/storia più comprensibile

    Beta 05:
    - corretti alcuni messaggi dei loading screen
    - corretti nomi/descrizioni alcune armi
    - corretto effetto Runa Veleno (Antidoto -> Veleno)
    - corretti diversi dialoghi (con Demone zoppo, Yetka, cavaliere ferito...)
    - modificati termini "buff" e "debuff" in un più comprensibile "bonus temporaneo" e "malus temporaneo"
    - corretti nomi/descrizioni di un paio di chiavi
    - corretto tutorial anche per chi usa joypad

    Beta 04:
    - corretto tutorial iniziale (a volte incomprensibile mix di termini diversi per definire gli stessi elementi come il bonus esperienza e modficatore, e poco chiaro come usare certi attacchi per via di mediocre traduzione)
    - corretti alcuni testi dei loading screen
    - corretto qualche altro oggetto (c'era testo Ita extra e inventato e non sempre corretto)
    - corretto un Lore + voice: non si capiva il collegamento col filo conduttore e riferimento ad altro Lore
    - corretto un Lore con una stringa sbagliata presa da un altro Lore

    Beta 03:
    - corretti i testi dei messaggi vocali in linea con le correzioni ai testi nel Lore (uff... testi doppi da fixare)
    - corretti ed estesi i nomi e le descrizioni di alcune armi e di alcuni oggetti inutilmente contratti nel gioco originale (il gioco riadatta automaticamente la dimensione dei font quindi non era necessario!)

    Beta 02:
    - corretti alcuni testi in Lore
    - corretti messaggi ritrovamento armature al plurale ("Armatura polsi, gambe" etc.)
    - modificate scritte comandi sotto l'inventario (es. "[F] Scorri preferiti" -> "[F] Preferiti")
    - modificata correzione precedente (v. Beta 01) "Onda" -> "Ondata" (si accettano suggerimenti per tradurre al meglio il vago termine inglese "blast" riferito a una delle modalità del Guanto)

    Beta 01:
    - ricorrette certe parti dei dialoghi iniziali con Kaslo
    - molte correzioni all'inventario tra cui: "Maglio" -> "Guanto", estese tutte le occorrenze di "Guanto" (es. "Maglio proi." -> "Guanto Proiettile"), "Guanto magico: raggio" ritradotto come "Guanto Magico: Onda" e/o "onda energetica", armature con molti errori nelle descrizioni (es. "Casco leggera..." -> "Elmo leggero...")
    - modificati ancora (v. Alpha 01) "Abbandona" e "Vattene" nei dialoghi in "Basta." e "Vattene." per rispettare lo stile originario dei menu decisionali

    Alpha 03:
    - varie piccole migliorie ai dialoghi iniziali con Yetka e con il monaco ferito

    Alpha 02:
    - modificato "Selezione tipo magia" in "Selezione tipo di magia" nella creazione personaggio
    - corretto tutorial iniziale (errori vari)
    - modificata opzione "Vattene" in "(Vai via)" nel dialogo con Kaslo all'inizio
    - corretto dialogo sulla chiave con Kaslo all'inizio
    - miglioramenti minori alle correzioni precedenti

    FIX v 1.1 (11 apr 2021) GOOGLE DRIVE   [1 MB]

    < ! Guida: Come scaricare i file dal forum >

    Edited by R A Z 3 R _fix - 2/5/2022, 13:00
     
    .
  2.     +1   Mi piace  
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    413
    Reputation
    +30

    Status
    Offline
    CITAZIONE (»Razer @ 13/11/2016, 10:03) 
    Leggi il secondo messaggio della discussione.

    Grazie :D
     
    .
  3.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    'Non è tanto chi sei, quanto quello che fai, che ti qualifica.'

    Group
    Direttore
    Posts
    26,841
    Reputation
    +3,337

    Status
    Offline
    Aggiunto nel primo post FIX adattamento Italiano
     
    .
  4.     Mi piace  
     
    .
    Avatar

    'Non è tanto chi sei, quanto quello che fai, che ti qualifica.'

    Group
    Direttore
    Posts
    26,841
    Reputation
    +3,337

    Status
    Offline
    Aggiunto nel primo post FIX adattamento Italiano 1.1 (11 apr 2021)
     
    .
3 replies since 3/3/2015, 14:22   10325 views
  Share  
.